الحدود الإنسانية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 人道主义限制
- "العمل الإنساني العابر للحدود؛ أعمال إنسانية بلا - حدود" في الصينية 人道主义无国界
- "مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية" في الصينية 联合国人道主义应急仓库
- "وحدة الشؤون الإنسانية" في الصينية 人道主义事务股
- "تصنيف:الحدود الإسبانية الفرنسية" في الصينية 西班牙-法国[边辺]界
- "الرابطة الدولية للحقوق والإنسانية" في الصينية 国际权利和人道协会
- "الصندوق الاستئماني لحالات الطوارئ لتقديم المساعدة الإنسانية للعراق والكويت والمناطق الحدودية العراقية - التركية والعراقية الإيرانية" في الصينية 向伊拉克、科威特和伊拉克-土耳其、伊拉克-伊朗边界地区提供人道主义援助紧急信托基金
- "أيض الحديد لدى الإنسان" في الصينية 人类铁代谢
- "عيد الإنسانية" في الصينية 人道报节
- "تصنيف:الحدود الأسترالية الإندونيسية" في الصينية 澳大利亚-印度尼西亚[边辺]界
- "تصنيف:الحدود الإندونيسية الماليزية" في الصينية 印度尼西亚-马来西亚[边辺]界
- "وحدة الإغاثة الإنسانية" في الصينية 人道主义救济股
- "وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية" في الصينية 人道主义协调股
- "برنامج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الإنسانية إلى العراق والكويت ومناطق الحدود العراقية التركية والعراقية الإيرانية" في الصينية 联合国伊拉克、科威特和伊拉克/土耳其及伊拉克/伊朗边界地区机构间人道主义方案
- "تصنيف:الحدود الإندونيسية التايلندية" في الصينية 印度尼西亚-泰国[边辺]界
- "تصنيف:الحدود الإندونيسية الفيتنامية" في الصينية 印度尼西亚-越南[边辺]界
- "الحدود الإيرانية العراقية" في الصينية 两伊[边辺]境
- "وحدة المساعدة الإنسانية" في الصينية 人道主义单位 人道主义援助股
- "المندوب التنفيذي للأمين العام لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني للعراق والكويت ومناطق الحدود العراقية الإيرانية والعراقية التركية" في الصينية 负责联合国伊拉克、科威特和伊拉克/伊朗及伊拉克/土耳其边界地区人道主义方案的秘书长执行代表
- "الحركة الإنسانية الجديدة" في الصينية 新人类
- "النزعة الإنسانية والحرب" في الصينية 人道主义与战争
- "وحدة الإنسانية في البهائية" في الصينية 巴哈伊信仰与人类一体
- "الشراكة الدولية الإنسانية" في الصينية 国际人道主义伙伴关系
- "الحدود الأمنية" في الصينية 安全边界
- "الحدود الأمريكية المكسيكية" في الصينية 美墨[边辺]界
أمثلة
- وقال إن لهذا الاقتراح ميزة كبيرة وهي أنه يؤكد على فكرة " الحدود الإنسانية " للجزاءات.
上述方案的成功在于坚持了 " 实行人道主义制裁 " 的思想。 - غير أنه يجب أن تكون الجزاءات مؤقتة، وأن تراعي الحدود الإنسانية وأن تطال المسؤولين لا السكان المدنيين الأبرياء.
然而,制裁必须是暂时性的、必须重视人道主义限制,而且,制裁应以责任人为目标,必须避免殃及无辜的平民。 - " لدى النظر في مسألة الجزاءات، ينبغي إيلاء عناية خاصة بـ " الحدود الإنسانية " للجزاءات.
" 考虑制裁问题时,应特别注意到制裁的 " 人道主义限制 " 。 - وجرى الإعراب بقوة عن أنه يفضل أن يستعاض عن عبارة " الحدود الإنسانية " بعبارة " الاعتبارات الإنسانية " .
有人极力主张将 " 人道主义限制 " 改为 " 人道主义考虑因素 " 。 - وفي هذا الصدد، شدد على أهمية مفهوم " الحدود الإنسانية " الذي يجب أن يكون جزءا أساسيا من كل تقييم لمسألة الجزاءات.
在这方面,他强调了 " 人道主义限度 " 概念的重要性,它必须是对制裁问题的任何评价的一个基本内容。 - إذ أن الإبقاء على الإشارة إلى " الحدود الإنسانية " يعني ضمنيا أن أنظمة الجزاءات تُعطي اعتبارا محدودا للشواغل الإنسانية، مما يعتبر مجافيا للواقع.
因为保留 " 人道主义限制 " 意味制裁制度只在有限程度上考虑到人道主义关切问题,而实际上并非如此。 - وأشار الوفد الذي قدم ورقة العمل عند تقديمه الجزء الثاني من ورقة العمل المنقحة، إلى أن " الحدود الإنسانية " للجزاءات تستحق أن توليها اللجنة الخاصة اهتماما خاصا.
65. 提案国在介绍订正工作文件第二节时指出,制裁的 " 人道主义因素 " 尤其值得特别委员会注意。 - وذُكر أنه ينبغي إيلاء عناية خاصة لـ " الحدود الإنسانية " للجزاءات تخفيفا لمعاناة أضعف فئات السكان المدنيين، أي الأطفال والنساء والمسنين.
有人指出,应该特别注意制裁的 " 人道主义限制 " ,以减少平民中最弱势群体的苦难,这一群体包括儿童、妇女和老人。 - وبالنسبة لإجراء تعديل في الصياغة، اقتُرح أن يستعاض عن تعبير " الحدود الإنسانية " الوارد في الديباجة بتعبير " الجوانب الإنسانية " .
在修改措辞方面,有人建议起句中的 " 人道主义限制 " 改为 " 人道主义方面 " 。 - ولا بد، عند فرض العقوبات، من تعريف " الحدود الإنسانية " لها، وإجراء حسابات للعواقب المحتملة على بلدان ثالثة، وعلى السكان المدنيين، ولا سيما أضعف الفئات.
在实施制裁时,必须规定它们的 " 人道主义限制 " ,并分析对第三国和平民,特别是对最脆弱群体可能产生的后果。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"الحدث العالمي على مستوى القمة للمدارس" بالانجليزي, "الحدود الأذربيجانية الإيرانية" بالانجليزي, "الحدود الألمانية الداخلية" بالانجليزي, "الحدود الأمريكية المكسيكية" بالانجليزي, "الحدود الأمنية" بالانجليزي, "الحدود الإيرانية العراقية" بالانجليزي, "الحدود الجانبية" بالانجليزي, "الحدود الخلفية والأمامية والجانبية" بالانجليزي, "الحدود الزمنية المقررة لشغل الوظيفة" بالانجليزي,